山中雪夜 (李齊賢)
紙被生寒佛燈暗 沙彌一夜不鳴鐘
지피생한불등암 사미일야불오종
應嗔宿客開門早 要看庵前雪壓松
응진숙객개문조 요간암전설압송
紙被: 종이이불
生寒: 추위가 생긴다, 한기가 들다.
沙彌: 사미승을 가리킴. 사미승이란 동자승과 비슷하다.
應: 응당히 응
嗔: 화내다 진
要~: ~하려하다
庵: 암자 암
嗔(술) (宿客開門早)(목)으로 해석
종이이불에는 한기가 들고 불등은 어두운데, 사미승은 한밤새 종을 울리지 않는구나.
응히 숙객이 아침에 문을 연것에 성이 나지만, 암자 앞 눈이 소나무를 누른것을 보려하네.
七言絶句이고, 鐘, 松이 韻字이다.
No comments:
Post a Comment