疑問은, 의심하여 묻다 라는 뜻이다.
寡人之民, 不加多, 何也? (孟子)
과인지민, 불가다, 하야?
寡: 적다 (寡人: 임금의 겸칭)
加: 더하다
何: 어떤, 무슨, 어디, 왜
과인의 백성이, 더하여 많아지지 않음은, 왜인가?
魏나라의 혜왕이 맹자를 불러서 이 질문을 하여, 맹자가 오십보백보의 비유를 소개하였다.
漢陽中, 誰最富? (朴趾源, <許生傳>)
한양중, 수최부?
誰: 누구
한양중에, 누가 가장 부자인가?
居惡在? 仁是也. 路惡在? 義是也. (孟子)
거오재? 인시야. 노오재? 의시야.
惡: 어디 오
是: is. 이, 이것
집은 어디에 있는가? 인이 그것이다. 길은 어디에있는가? 의가 그것이다.
牧爲民有乎? 民爲牧生乎? (丁若鏞, <原牧>)
목위민유호? 민위목생호?
牧: 목使, 수령
乎: 의문종결사
목사가 백성을 위해 있는가? 백성이 목사를 위해 사는가?
牧은 몽둥이를 든 사람을 의미하는 회의문자
핵심:
何: 어떤, 무슨, 어찌, 어디, 왜
誰: 누구
惡: 어디 오
乎: 의문종결사. ~인가? ~냐?
Sunday, October 7, 2018
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
46. 伯姊贈貞夫人朴氏墓誌銘
伯姊贈貞夫人朴氏墓誌銘 *貞夫人: 2품관리의 부인 *墓誌銘: 죽은 사람의 인적사항을 돌에 적어 관에 같이 넣어둔것. 인적사항/역사를 기록한것이 誌, 죽은이를 칭송하는것이 銘이다. 여기서 銘은 근체시이다. <朴趾源> <박지...
-
安市城主 金富軾 <三國史記 「高句麗本紀」 第9> 김부식 <삼국사기 「고구려본기」 제9> 唐太宗與諸將, 進攻安市城, 城中堅守不下. 당태종여제장, 진공안시성, 성중견수불하. 당태종이 모든 장군과 더불어, 안시성으로 진공...
-
疑問은, 의심하여 묻다 라는 뜻이다. 寡人之民, 不加多, 何也? (孟子) 과인지민, 불가다, 하야? 寡: 적다 (寡人: 임금의 겸칭) 加: 더하다 何: 어떤, 무슨, 어디, 왜 과인의 백성이, 더하여 많아지지 않음은, 왜인가? 魏나라의...
-
More abstract ADTs than array and linked list Vector Vector = Array List Access and insert by integer index [0 ~ n-1] Main: at(int i), ...
No comments:
Post a Comment